Основные понятияРав Ури ШеркиСтатьи-Основные понятия

Народ-пришелец

Как относиться к тому, что Авраам назвал себя «гер-тошав (житель-пришелец)»?

  1. Из урока по книге Маѓараля из Праги[1] «Колодец изгнания»[2], 7:4

    — Как относиться к тому, что Авраам назвал себя «гер-тошав [3](житель-пришелец)»?

    Тут есть проблема. Во-первых, мы, конечно, относимся к этому очень хорошо, поскольку это написано в Торе. Во-вторых, в Торе написано не совсем так. Он не говорит «житель-пришелец», а житель и пришелец[4]. Это не одно и то же. Но понять это в любом случае непросто. Как можно быть одновременно пришельцем (проживающим временно) и жителем (проживающим постоянно)? Ведь это два противоположных понятия. Или я временный житель или постоянный – нужно выбрать что-то одно. Что значит пришелец и житель? Также сказал раби Йеѓуда ѓа-Леви[5]: «Как житель-пришелец я на спине земли, и в её чреве наследие моё». Непонятно, что такое житель-пришелец.

    Оставим на минуту иудаизм и спросим: вообще человек в этом мире – он житель или пришелец? Он — пришелец в мире. Почему ты так думаешь? Потому что он временно здесь. Но где же он постоянный житель, чему он принадлежит?  Высшему миру. Значит с точки зрения души, человек – это пришелец. А с точки зрения природы, он – житель. «Во чреве земли наследие моё». То есть, со стороны природы я принадлежу миру, и тогда я – житель. А со стороны души я не принадлежу миру, я – пришелец. Тогда получается, что я и пришелец, и житель. Это положение человека, поскольку он человек. И поэтому, когда Авраам сказал «пришелец и житель я…», он имел в виду не только себя, он имел в виду каждого человека. И доказательство этому в том, что он добавил к этому: «… с вами» — то есть, и вы такие же. «Пришелец и житель я с вами» — и вы тоже. И что они сказали ему на это: «ты говоришь так, потому что ты — князь Божий[6], а мы простолюдины[7]». Они сказали ему: твоя религиозная философия научила тебя, что ты пришелец и житель, и это потому, что ты человек возвышенный, мы же не такие как ты, мы — простолюдины.

    И это говорит о том, что Аврааму не удалось тогда передать это послание другим. Но есть другой способ передать его – основать народ. И это то, что сказано в недельной главе Беѓар: «Ибо пришельцы и жители вы у Меня (у Бога)»[8]. Объясняет рав Йеѓуда Ашкенази[9]: «Если вы пришельцы в этом мире, то вы жители у Меня. А если вы жители в этом мире, то вы пришельцы у Меня». Есть некая двойственность в человеческом существовании – человек одновременно и пришелец, и житель.

    Тогда становится понятным странное выражение: человек, который из нееврея стал евреем – как его называют? Гер (пришелец). А глагол какой? Митгаер[10]. Пришелец, ставший пришельцем. Это определение решительно непонятно. Если гер (пришелец) — то есть, чужой, становится своим, тогда он становится не пришельцем, а жителем. Должно быть: «пришелец, который стал жителем». Или: «житель, который стал пришельцем». Если одно состояние называется «пришелец», а другое – «житель», то как может быть, что переход из одного состояния в другое называется «пришелец, который стал пришельцем»?

    Это непонятно, но становится понятным в свете того, что мы объяснили ранее. Кто такой гер (пришелец) на самом деле? Это еврейский народ. Еврейский народ — пришелец. Мы – пришельцы как народ. Ведь неевреи называются «народы мира». Почему они так называются – потому что приходят из мира. Тогда если они – народы мира, тогда кто мы? Мы – пришельцы. Мы не из этого мира, мы пришли сюда из другого мира. Но на самом деле это верно для каждого человека. Каждый человек со стороны его души — пришелец. Но когда он узнаёт об этом? Когда становится евреем. Он – пришелец, который до сих пор не знал, что он – пришелец. Теперь он пришелец, который стал пришельцем – он учится быть пришельцем, как мы. Поэтому глубокий смысл того, что Всевышний любит пришельца[11] в том, что Он любит еврейский народ, потому что еврейский народ – пришелец. И также Он любит каждого человека, который понимает, что он – пришелец, и поэтому присоединяется к еврейскому народу — народу пришельцев.

    Оригинал — http://www.meirtv.co.il/site/content_idx.asp?idx=14733&cat_id=4450

    Перевод Андрея Уваркина.

    [1] Йеѓуда Лейб Бен Бецалель (известен как Маѓараль из Праги) (1512-1609) – крупнейший раввин, мыслитель и ѓалахический авторитет 16-го века.

    [2] Сборник статей Маѓараля в защиту иудаизма от нападок церкви.

    [3] Гер тошав – букв. пришелец-житель (или пришелец-поселенец), нееврей, который принял на себя семь заповедей, данных Ноаху, и может жить в земле Израиля, когда соблюдаются юбилейные годы.

    [4] Берешит 23:4.

    [5] Йеѓуда бен Шмуэль ѓа-Леви (1075, Испания – 1141, Иерусалим) – еврейский поэт и философ, автор книги «Кузари».

    [6] См. Берешит, 23:6.

    [7] עם הארץ  (ам ѓа-арец) — букв. «народ земли», люди, не обладающие познаниями в области религиозной традиции, невежды.

    [8] Ваикра 25:23.

    [9] рав Иеѓуда Леон Ашкенази (Маниту) (1922, Алжир — 1996, Иерусалим) — еврейский философ-каббалист один из ведущих преподавателей иудаизма во Франции после Второй Мировой войны. Рав Ашкенази обладал глубокими знаниями в еврейском традиционном учении и вместе с тем, был широко образован в области современной западной мысли. В углубленном изучении философии он видел средство для познания Торы, а не самоцель. В своем учении р. Ашкенази основывался на трудах рава Йосефа Джекатилы, Маѓараля, Рамхаля, ѓа-Шла ѓа-Кадош, рава Элияѓу Бен-Амозега, рава Авраама Ицхака Кука и рава Иеѓуды Ашлага (автора комментария «Сулам» к книге Зоѓар).

    [10] Гер цедек (в отличии от гер тошава), нееврей, который прошёл гиюр и стал евреем. Талмудическое определение гер цедека גר שנתגייר — гер, сделавший гиюр. Нитгаер – означает «делать гиюр», «переходить в еврейство», но буквально возвратный глагол от корня гар (проживать временно) можно перевести как «стать временно проживающим».

    [11] Дварим, 10:18.

Related Articles

Оставить комментарий

Check Also
Close
Back to top button
Translate »